Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
La famille de l’antiquaire ou la belle-mère et la bru
Theatre Poche - EAN : 9782490431021
Édition papier
EAN : 9782490431021
Paru le : 12 mai 2020
12,90 €
12,23 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782490431021
- Collection : THEATRE EN POCH
- Editeur : Theatre Poche
- Date Parution : 12 mai 2020
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 168
- Format : H:210 mm L:135 mm E:14 mm
- Poids : 230gr
-
Résumé :
Doralice, jeune bourgeoise, a épousé Giacinto, fils de la comtesse Isabella et du comte Anselmo, apportant une dot de vingt mille écus. Le comte, amateur d’antiquités, se ruine, berné par ses serviteurs, pour satisfaire sa passion. La comtesse Isabella, méprise sa bru, et veut la soumettre… Doralice, fine mouche, cherche à évincer la comtesse. Le sage Pantalon, père de Doralice, essaie de ramener la paix dans la maison.
Avec la découverte de Pompéi et d’Herculanum le goût pour l’antiquité a séduit l’Italie. Goldoni se moque de ces nobles oisifs qui achètent des objets soi-disant antiques et dénonce en même temps le ridicule des chevaliers servants. Il observe l’ascension de la classe bourgeoise et souligne l'importance de l'argent sans cesse évoqué.
-
Biographie :
L’auteur :
Carlo Goldoni (1707-1793) a triomphé à Venise jusqu’en 1762. Il a écrit en italien, vénitien et français. Admiré par Voltaire, il quitte sa Venise natale et s’établit à Paris. Réformateur de la commedia dell’arte, il sera particulièrement reconnu dans la deuxième partie du vingtième siècle.
Traductrice :
Huguette Hatem, agrégée d’italien, est la fois enseignante, traductrice et comédienne. Elle a contribué à faire connaître en France de nombreuses pièces d’auteurs italiens classiques et contemporains de Carlo Goldoni à Eduardo De Filippo.