Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
La Joie du passeur
EAN : 9782271077547
Paru le : 3 oct. 2013
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782271077547
- Réf. éditeur : 839553
- Collection : PHILO RELIG HIS
- Editeur : CNRS Editions
- Date Parution : 3 oct. 2013
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 192
- Format : H:220 mm L:140 mm E:16 mm
- Poids : 288gr
-
Résumé :
En bref
Les réflexions inspirées d'un essayiste et traducteur sur la langue, ses dérives politiques et les transferts culturels.
Le livre
L'ouvre de Georges-Arthur Goldschmidt, la pensée toujours en mouvement de ce grand essayiste et traducteur épouse le rythme d'un aller-retour permanent entre l'Allemagne, où il vit le jour en 1928, et sa patrie d'adoption, la France. Une double appartenance heureuse qui interroge son rapport à la langue, à la littérature, à la métaphysique, et nourrit les réflexions toujours inattendues de cet " enfant aux cheveux gris ", comme il aime à se définir en paraphrasant Hölderlin.
Fictions, récits d'inspiration autobiographique comme La traversée des fleuves ou Le poing dans la bouche, essais sur Molière, Rousseau, Freud, traductions de Nietzsche ou de Peter Handke : Georges-Arthur Goldschmidt a marqué de son empreinte le paysage intellectuel de ce dernier demi-siècle.
Les textes réunis dans cet ouvrage en offrent aperçu stimulant : qu'il s'agisse de la langue de Heidegger, imprégnée d'idéologie nazie, de l'ouvre de Heine, des difficultés à traduire Freud en français ou de l'expression de l'espace dans la littérature, ils révèlent la même acuité, la même curiosité, la même fraîcheur, et témoignent d'un revigorant non-conformisme intellectuel.
L'auteur
Georges-Arthur Goldschmidt est connu pour ses traductions de Nietzsche, Kafka, Handke. Il est également l'auteur de romans et essais.
Arguments
- Une personnalité hors norme et une pensée originale
- A l'insu de Babel : plus de 1000 exemplaires vendus