Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
La mariée et bonne nuit Cendrillon
EAN : 9782846817400
Paru le : 13 juin 2024
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782846817400
- Réf. éditeur : 328192
- Collection : DOMAINE ETRANGE
- Editeur : Solitaires Int
- Date Parution : 13 juin 2024
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 64
- Format : H:200 mm L:124 mm E:5 mm
- Poids : 83gr
-
Résumé :
« Connaissez-vous une ou des femmes qui vous ont confié, longtemps après avoir été victimes, leurs agressions ? » « Qu’en savez-vous ? » « Que vous ont-elles dit ? » « Qu’ont-elles réussi à dire ? » « Et de quoi se souviennent-elles ? » « Connaissez-vous Pippa Bacca, artiste italienne, violée et tuée lors de sa performance itinérante ? » La Mariée et bonne nuit Cendrillon (A Noiva e o Boa Noite Cinderela) pose ces questions.
Pour la première partie de la trilogie Cadela Força (« La Force des chiennes »), l’artiste brésilienne Carolina Bianchi et son collectif Cara de Cavalo ont souhaité commencer par une conférence où les lecteurs sont ensevelis sous l’énumération des violences. La performeuse prête son prénom au personnage de la conférencière qui, avec la rigueur de la pensée qu’implique une telle prise de parole, nous plonge dans l’antichambre de l’enfer : un enfer qui nous poursuit même sous l’effet de la « drogue du violeur » (que Carolina prend à la fin de son exposé) et dans le sommeil ; un espace où le présent s’effondre avec le passé, sans prévenir. Comment passer de la fragmentation du temps entre la mémoire et le rêve, entre l’imagination et une réalité saisissable ?
- Biographie : Thomas Resendes est traducteur, acteur et metteur en scène. En 2014, il cofonde le Collectif Satori avec Fabrice Henry, Clémentine Haro et François Copin. Leur première création, Les Ennemis publics est finaliste du Prix Théâtre 13 / Jeunes metteurs en scène. Puis, ils créent De nos frères blessés, adapté du roman éponyme de Joseph Andras et mis en scène par Fabrice Henry, lauréat du Prix Célest'1 en 2020. Depuis 2015, il traduit les pièces de Tiago Rodrigues, publiées aux Solitaires Intempestifs : Dans la mesure de l'impossible (2022) ; Chœur des amants (2021) ; Catarina et la beauté de tuer des fascistes (2020) ; Iphigénie, Agamemnon, Électre (2020) ; Souffle (Sopro) (suivi de) Sa façon de mourir (2018) ; Antoine et Cléopâtre (2016) ; Bovary (2015) ; By Heart (Apprendre par cœur) (2015)... Membre de la Maison Antoine Vitez, il travaille régulièrement pour le Teatro Nacional D. Maria II (Lisbonne) et le festival Chantiers d'Europe du Théâtre de la Ville.