La Métaphore en traductologie

Classique Garnier - EAN : 9782406142454
GHANADZADEH YAZDI
Édition papier

EAN : 9782406142454

Paru le : 25 janv. 2023

32,00 € 30,33 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782406142454
  • Réf. éditeur : 255227
  • Collection : TRANSLATIO
  • Editeur : Classique Garnier
  • Date Parution : 25 janv. 2023
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 304
  • Format : H:220 mm L:150 mm E:16 mm
  • Poids : 412gr
  • Résumé :

    L'ouvrage aborde la question théorique et traductive de la métaphore et l'illustre par des exemples tirés de la quadrilogie The Hunger Games de l'écrivaine américaine Suzanne Collins. Le point de départ est l'application récente de la théorie des formes sémantiques à la traduction.

  • Biographie :

    Florence Lautel-Ribstein est présidente-fondatrice de la Société française de traductologie. Elle a organisé en 2017 le 1er Congrès mondial de traductologie. Historienne, théoricienne et praticienne de la traduction, elle est l'auteur de la première traduction française des oeuvres complètes de John Wilmot, comte de Rochester (Berne, 2009). Ses recherches portent sur la phénoménologie et la traductologie.

Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.