La Traduction du monde

Seuil - EAN : 9782021561517
Juan Gabriel Vásquez
Édition papier

EAN : 9782021561517

Paru le : 14 févr. 2025

20,50 € 19,43 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
A paraître 14 févr. 2025
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782021561517
  • Réf. éditeur : SEL290846
  • Collection : CADRE VERT
  • Editeur : Seuil
  • Date Parution : 14 févr. 2025
  • Disponibilite : Pas encore paru
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 160
  • Format : H:207 mm L:142 mm E:13 mm
  • Poids : 196gr
  • Résumé :

    Quelle est la place de la littérature dans notre monde contemporain ? De tout temps, elle a suscité méfiance, attaques ou censure. Pourtant, cet art vénérable, celui d’imaginer les autres, est plus que jamais remis en question. Que perdrions-nous s’il disparaissait de nos vies ? Qu’apporte-t-il qui ne se pourrait trouver dans les autres formes d’écriture ?
    Dans les quatre essais rassemblés ici, issus de conférences données en octobre 2022 à l’Université d’Oxford, Juan Gabriel Vásquez explore les caractéristiques du roman et sa capacité unique à traduire la complexité de l’expérience humaine : le mystère de chaque vie, notre lien avec le passé, la relation ambiguë que nous entretenons avec la politique. Pour asseoir son propos, il convoque une pléiade d’écrivains – Cervantès, Conrad, Defoe, Kundera, García Márquez, Proust, Tolstoï, Tchékhov, Yourcenar et bien d’autres –, mais aussi sa propre expérience de romancier et de lecteur.
    Portés par l’érudition de leur auteur, ces textes constituent un véritable plaidoyer pour la littérature et rappellent pourquoi, aujourd’hui, elle est plus indispensable que jamais.

    Traduit de l’espagnol (Colombie) par Isabelle Gugnon

    Juan Gabriel Vásquez est né à Bogotá, Colombie, en 1973. Il est l’auteur de six romans, de deux recueils de nouvelles et de plusieurs essais littéraires. Son œuvre a été traduite dans une trentaine de langues et couronnée, entre autres, par le prix littéraire international IMPAC de Dublin, le prix de l'Académie royale d’Espagne, le Premio Bienal de Novela Mario Vargas Llosa ainsi que le prix du Meilleur Livre Étranger 2022.

Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.