Latin, Langue et culture 5e, Livre de l'élève

Magnard - Année édition 2010 - EAN : 9782210475212
,
Édition papier

EAN : 9782210475212

Paru le : 30 avr. 2010

Livre de l'élève

Attention - Ancien programme

24,00 € 22,75 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782210475212
  • Réf. éditeur : 47521
  • Collection : Latin, Langue et culture
  • Editeur : Magnard
  • Année d'édition : 2010
  • Classe : 5e
  • Date Parution : 30 avr. 2010
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : S
  • Nombre de pages : 160
  • Format : H:270 mm L:190 mm E:10 mm
  • Poids : 360gr
  • Matière : Latin
  • Résumé :

    La collection qui rend vivant l’apprentissage du latin

    Prise en compte claire du nouveau programme
    – Des œuvres littéraires variées (récits, théâtre, lettres, poésie) qui inscrivent le latin dans la culture humaniste.
    – Le panorama pour entrer dans le monde romain.
    – Les mots-clés clairement identifiés et valorisés.
    – Des dossiers Histoire des arts pertinents.
    – Des activités B2i et un annuaire qui garantie des liens actualisés.

    Étude de la langue vraiment progressive et en lien avec le français
    – Accent sur les fondamentaux grammaticaux et réinvestissement permanent cas-fonctions.
    – De nombreux exercices d’étymologie.
    – L’apprentissage du vocabulaire selon une logique fréquentielle.

    Rôle majeur donné à la lecture et à la pratique de l’oral
    – Un premier texte authentique pour lire en latin et en français et des exercices pour « S’entraîner à lire en latin ».
    – Latinis verbis : la pratique du latin au quotidien.
    – Des enregistrements audio.
    – Des conseils de lecture.

    Apprentissage raisonné de la traduction
    – La préoccupation constante de faire faire du repérage.
    – Une démarche très progressive : du repérage de mots à la traduction de courts textes.
    – La rubrique « S’initier à la traduction ».

    Iconographie très présente, toujours justifiée
    – Des études d’images en complément des textes avec un « Gros plan » sur un point culturel et une grande variété de documents : patrimoniaux, originaux, contemporains...

Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.