le Contrecoup, version française

EAN : 9782383450092
ABI-KARAM ANDREA
Édition papier

EAN : 9782383450092

Paru le : 10 janv. 2025

5,00 € 4,74 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782383450092
  • Réf. éditeur : AFTER-FR
  • Date Parution : 10 janv. 2025
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 32
  • Format : H:180 mm L:110 mm
  • Poids : 201gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : « Il est si difficile de se sentir attaché à son corps de nos jours. Il est si difficile de se sentir attaché à l'idée d'un corps qui n'existera peut-être jamais. Il est si difficile de se sentir attaché à l'idée d'un monde qui pourrait ne jamais exister. » « le Contrecoup » (« The Aftermath » en VO) est le premier livre d'Andrea Abi-Karam, initialement publié en 2016 aux États-Unis, chez Commune Editions. Il s'agit d'un assez court poème en prose qui s'attaque aux "très hauts murs" en nous et autour de nous, qu'il s'agisse des murs concrets d'une prison, ou de ces autres murs qui nous aliènent de l'intérieur. Le texte d'Andrea Abi-Karam se propose de donner une portée Queer à la vision de Frantz Fanon, selon laquelle, entre autre, la poésie (ou la littérature) conventionnelle échoue à inspirer la révolution, faute de s'ancrer dans le réel et dans l'action quotidienne. La prose d'Andrea est donc une poésie de combat. Elle vise à décoloniser le corps, non plus seulement sur les critères de race, mais également aux critères de genre, élargissant ainsi la portée de Fanon. Le résultat est un genre de manifeste queer politique. C'est la première fois qu'un texte d'Andrea Abi-Karam est traduit en français.
  • Biographie : Echo.e., C'est l'histoire d'un feu. Du "brasier qui pulse sous l'omoplate", à l'"alcool, bouteille, tissu" du molotov. Un feu qui embrase et qui embrasse, un feu qui ronge et qui libère, un feu de joie à feu et à sang. Quand elle ne joue pas les pyromanes chez les Chiennes Hi-fi, Héro Echo concocte des flows fiévreux et des textes ciselés pour échapper à ses incendies intérieurs. Tout feu tend à se propager. Toute tendresse est radicale.
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.