Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Le premier livre de Schmoll
Taillis Pre - EAN : 9782874501821
Édition papier
EAN : 9782874501821
Paru le : 26 août 2021
18,00 €
17,06 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782874501821
- Réf. éditeur : 978287450182
- Collection : LES
- Editeur : Taillis Pre
- Date Parution : 26 août 2021
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 152
- Format : H:205 mm L:145 mm E:13 mm
- Poids : 228gr
- Résumé : « Je me lève le matin avec le problème : ‘Que puis-je faire qui n'a pas encore été fait ?' » – voilà la question qui hante Paul van Ostaijen. Pas étonnant qu'on ait pu observer que le poète n'a fait que débuter. Avec chaque recueil depuis Music-Hall (1916), il semble désavouer le précédent. Dans Les fêtes d'angoisse et de douleur, écrit pendant ses années berlinoises où il fréquentait les trouble-fêtes de Dada (1918-1921), il écrivait : « Je veux être nu / et commencer. » Cette volonté se traduit dans le titre du recueil qu'il préparait au moment où la mort l'a surpris en 1928 : Le premier livre de Schmoll. Il avait repris le titre d'une méthode de piano pour débutants, par lequel Paul van Ostaijen voulait indiquer qu'il y donne ses premiers exercices d'une nouvelle poésie, celle de la « poésie pure ». Dans le volume présent, nous faisons précéder ces exercices de poésie pure des poèmes grotesques qui datent de l'époque berlinoise.
- Biographie : Paul van Ostaijen (1896-1928) est un poète belge majeur de la littérature néerlandophone, il est incontestablement l'auteur le plus influent du XXe siècle. On le compare à Fernando Pessoa pour lmarie de bourge domaine portugais. Bien que sa poésie ait été occasionnellement traduite – notamment dans Le Dada pour Cochons, superbement édité par les éditions Textuel en 2003 – sa prose est restée inaccessible en français, à la différence de l'allemand (Suhrkamp Verlag), l'anglais (University of Massachusetts Press), le portugais (7 Nos Editora) et le roumain (Editura Paralele 45).