Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Le Roman politique (Nouvelle traduction)
EAN : 9782907681995
Paru le : 27 mars 2014
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782907681995
- Réf. éditeur : 838615
- Collection : LITT.ETRANGERE
- Editeur : Tristram
- Date Parution : 27 mars 2014
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 272
- Format : H:215 mm L:141 mm E:18 mm
- Poids : 284gr
-
Résumé :
Avant La Vie et les opinions de Tristram Shandy, Laurence Sterne avait écrit Le Roman politique (1759), ou l'" Histoire d'un excellent manteau, bien chaud et d'un bon rapport, dont l'actuel possesseur ne daigne se couvrir les épaules qu'à la condition expresse de pouvoir se faire tailler dedans un jupon pour sa femme et une paire de braies pour son fils. "
Le Roman politique nous raconte les pathétiques manigances du dénommé La Tripatouille pour s'emparer du fameux manteau. Il est suivi d'une " clef ", dans laquelle on nous rapporte que l'ouvrage a été retrouvé par une société politique et littéraire anglaise. totalement perplexe quant à la signification de cette histoire.
Dans ce pamphlet contre les mours écclésiastiques, le pasteur Laurence Sterne s'en donne à cour joie. Cette entrée en littérature du " plus libre des écrivains " (ainsi que le qualifia Nietzsche) est la meilleure introduction à la lecture de Sterne, pour ceux que les mille pages de Tristram Shandy intimideraient, autant qu'un complément à la lecture du grand roman, pour ceux qui voudraient en savoir davantage sur sa genèse.
Un livre méconnu du génial Laurence Sterne (dont on fête cette année le tricentenaire), dans une nouvelle traduction virtuose et annotée de Guy Jouvet (déjà responsable il y a quinze ans de la redécouverte de Tristram Shandy).