Le Sable de Babel. Traduction et apartheid

CNRS Editions - EAN : 9782271067661
Alain Ricard
Édition papier

EAN : 9782271067661

Paru le : 26 mai 2011

28,00 € 26,54 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782271067661
  • Réf. éditeur : 831996
  • Collection : LITTERA LINGUIS
  • Editeur : CNRS Editions
  • Date Parution : 26 mai 2011
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 448
  • Format : H:230 mm L:150 mm E:33 mm
  • Poids : 646gr
  • Résumé :

    Les sables de Babel

    Alain Ricard





    LEn bref

    La réalité de l'apartheid au miroir de la traduction : une étude de fond pour comprendre la ségrégation et son histoire.


    Le livre

    De la Révolution haïtienne à la révolution sud-africaine, d'une révolution contrariée à une révolution réussie, de 1791 à 1994, l'histoire de la textualité en Afrique est celle d'une longue oppression. Une histoire inséparable de la traduction, au centre de la conversation qui s'établit, tant bien que mal, entre l'Europe et l'Afrique.
    La traduction pose ce que Paul Ricoeur appelle " un problème éthique ". L'Afrique du sud, pays aux multiples traducteurs, est aussi celui qui a développé le plus les formes de séparation fondées sur des critères ethniques. La question des textes est nouée à la question des terres, la question des langues à celle de l'exclusion des peuples.
    Quand la traduction présuppose et affirme une commune humanité langagière, l'apartheid la nie. D'où l'urgence de reconsidérer l'immense aire (multi)linguistique africaine, sable de Babel, textualité proliférante, de la rumeur à la chanson et au roman.
    L'étude éclairée d'un grand africaniste.

    L'auteur

    Alain Ricard est directeur de recherche au CNRS (laboratoire " les Afriques dans le monde "), ancien directeur de l'Institut français de recherche sur l'Afrique à Naïrobi, ancien directeur de la revue Politique africaine. Il a reçu en 2002 le prix Gay Lussac Humboldt pour ses travaux sur la littérature africaine.

    Arguments

    - Somme/référence.




Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.