Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
LE SACRIFICE COMME ACTE POETIQUE
EAN : 9782846817073
Paru le : 14 sept. 2023
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782846817073
- Réf. éditeur : 271994
- Collection : DU DESAVANTAGE
- Editeur : Solitaires Int
- Date Parution : 14 sept. 2023
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 128
- Format : 1.00 x 12.50 x 20.00 cm
- Poids : 144gr
-
Résumé :
Mise en scène, écriture – pièces de théâtre, poésie, récits, journaux – et présence sur scène : tout est lié chez Angélica Liddell. L’art et la vie, la fiction et la biographie, la création poétique et la réflexion théorique entretiennent les uns avec les autres des liens évidents et complexes. Ce volume inclut une série de textes qui, depuis une perspective théorique, éclairent en partie la pratique théâtrale de leur auteur, contribuant à la construction d’une poétique toujours inachevée, basée sur une expérience vitale.”
Dans cet essai recueillant douze conférences et entretiens qu’a réalisé Angélica Liddell, l’auteure évoque la création artistique ainsi que son processus dramaturgique très organique et très violent car « la violence poétique est nécessaire pour combattre la violence réelle ». Les admirateurs de l’œuvre d’Angélica Liddell trouveront une grande part d’intimité, et les amoureux du théâtre pourront se consacrer à une lecture plus libre, sur l’acte créateur de manière générale, qui ouvre le regard sur un théâtre subversif, hors normes.
- Biographie : Née en 1970, Christilla Vasserot est traductrice et maître de conférences au département d’Études ibériques et latino-américaines de l’université Sorbonne Nouvelle-Paris 3. Après une thèse de doctorat qur le théâtre cubain contemporain, elle a consacré une grande partie de ses recherches au théâtre latino-américain. Elle a traduit de nombreuses pièces de théâtre et des romans d’auteurs espagnols et latino-américains (Martín Solares, Rodrigo García, Angélica Liddell, Carlos Marquerie, Homero Aridjis, Virgilio Piñera, Vérónica Vega, etc.). Elle est également coordinatrice du comité hispanique de la Maison Antoine Vitez, centre international de la traduction théâtrale.