Les Aventures de Tom Sawyer (Nouvelle traduction)

Tristram - EAN : 9782907681674
Mark Twain
Édition papier

EAN : 9782907681674

Paru le : 11 sept. 2008

21,30 € 20,19 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant sans date
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782907681674
  • Réf. éditeur : 468515
  • Collection : LITT.ETRANGERE
  • Editeur : Tristram
  • Date Parution : 11 sept. 2008
  • Disponibilite : Manque sans date
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 320
  • Format : H:215 mm L:140 mm E:25 mm
  • Poids : 347gr
  • Résumé :

    L'AUTEUR
    Mark Twain (1835-1910) est considéré comme l'un des auteurs les plus importants de l'histoire littéraire américaine. Pionnier d'une écriture " spontanée " - il a introduit le langage parlé dans l'écrit.
    Les deux romans qui l'ont rendu célèbre - Les Aventures de Tom Sawyer (1876) puis Les Aventures de Huckleberry Finn (1884) - ont exercé une influence considérable ainsi résumée par Hemingway : " Toute la littérature moderne américaine est issue d'un livre de Mark Twain, Huckleberry Finn. Avant, il n'y avait rien. Depuis, on n'a rien fait d'aussi bien. "

    LE ROMAN
    Le fait que Tom Sawyer ait constitué une extraordinaire découverte pour plusieurs générations de jeunes lecteurs et lectrices a parfois occulté, auprès des " grandes personnes ", ce qui était pour l'auteur le véritable objet de son livre : " leur rappeler plaisamment ce qu'elles-mêmes ont été, ce qu'elles ont ressenti et pensé, comment elles parlaient et dans quelles étranges entreprises elles se sont parfois lancées. "
    L'individualisme et l'anticonformisme du héros apparaissent comme une représentation idéale de ce que devrait être le Nouveau Monde.

    LA NOUVELLE TRADUCTION
    Tom Sawyer (comme Huckleberry Finn), le plus souvent disponible dans des versions tronquées et indifférentes à son statut d'ouvre littéraire, n'avait jamais bénéficié en français d'une traduction qui rende justice à la saveur du texte original.
    La version intégrale qu'en offre aujourd'hui le grand traducteur Bernard Hopffner procurera à toutes les générations de lecteurs le sentiment d'un texte neuf, jamais lu sous cette forme.


Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.