Les Traductions comme textes politiques

Classique Garnier - EAN : 9782406070979
PISELLI FRANCESCA
Édition papier

EAN : 9782406070979

Paru le : 22 nov. 2017

74,00 € 70,14 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782406070979
  • Réf. éditeur : 865219
  • Collection : CONSTITUTION DE
  • Editeur : Classique Garnier
  • Date Parution : 22 nov. 2017
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 296
  • Format : H:226 mm L:157 mm E:20 mm
  • Poids : 538gr
  • Résumé :

    Cet ouvrage collectif et multidisciplinaire est consacré à la traduction comme modalité possible de l'action politique dans les contextes linguistiques français et italien (XVIe-XXe siècle) par rapport à cinq cas d'études : Guicciardini, Rousseau, Beccaria, Chateaubriand et Proudhon.

  • Biographie :

    Francesca Piselli est chercheur à l'Université de Perugia. Ses recherches sont axées sur la traduction, ainsi que sur la francophonie européenne aux XVIIIe-XIXe siècles. Elle est l'auteur d'études sur les traductions italiennes de Chateaubriand et d'ouvrages sur la langue et la syntaxe de la comtesse d'Albany (1752-1824). Elle s'intéresse à la sémantique lexicographique et a consacré plusieurs essais à ce sujet.

Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.