Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Les Traductions comme textes politiques
EAN : 9782406070979
Paru le : 22 nov. 2017
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782406070979
- Réf. éditeur : 865219
- Collection : CONSTITUTION DE
- Editeur : Classique Garnier
- Date Parution : 22 nov. 2017
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 296
- Format : H:226 mm L:157 mm E:20 mm
- Poids : 538gr
-
Résumé :
Cet ouvrage collectif et multidisciplinaire est consacré à la traduction comme modalité possible de l'action politique dans les contextes linguistiques français et italien (XVIe-XXe siècle) par rapport à cinq cas d'études : Guicciardini, Rousseau, Beccaria, Chateaubriand et Proudhon.
-
Biographie :
Francesca Piselli est chercheur à l'Université de Perugia. Ses recherches sont axées sur la traduction, ainsi que sur la francophonie européenne aux XVIIIe-XIXe siècles. Elle est l'auteur d'études sur les traductions italiennes de Chateaubriand et d'ouvrages sur la langue et la syntaxe de la comtesse d'Albany (1752-1824). Elle s'intéresse à la sémantique lexicographique et a consacré plusieurs essais à ce sujet.