Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Mastering Languages, Taming the World
Efeo - EAN : 9782855392738
Édition papier
EAN : 9782855392738
Paru le : 9 oct. 2023
40,00 €
37,91 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782855392738
- Réf. éditeur : ET 35
- Collection : ET. THEMATIQUES
- Editeur : Efeo
- Date Parution : 9 oct. 2023
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 504
- Format : H:275 mm L:185 mm E:25 mm
- Poids : 1.51kg
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
Bilingual dictionaries and lexicons edited or compiled during the early modern and modern eras (1500–1900) offer invaluable historical insights into the dynamics of international interactions and encounters between Europeans and Asians, mostly in terms of cultural exchanges, but also in connection with variegated forms of diplomatic activities (both official and non-official), and even more with Catholic and, later, Protestant, missionary enterprises. If they shed light on the advancement of linguistic knowledge and its dynamics, dictionaries are themselves the products of this knowledge, they are also the most precious tools for philologists and translators to ply their trade. This volume includes thirteen contributions from scholars with different backgrounds and methodologies to better emphasise the inexhaustible richness of these understudied materials, and to pave the way for future research perspectives on Asian “word–hoards.”
Table of Contents
Michela BUSSOTTI & François LACHAUD
Introduction
Dejanirah COUTO
Glossaries, Vocabularios and Dictionaries in the Estado da Índia (16th–17th Centuries)
KISHIMOTO Emi
Stairway to the Stars: Jesuit Training and the Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum (1595)
Rui Manuel LOUREIRO
A Contextualising Look at the “Declaração em Portugues” of the Vocabulario da Lingoa de Iapam (Nagasaki, 1603–1604)
François LACHAUD
Found in Translation: Lives and Afterlives of the Vocabulario da Lingoa de Iapam (1603–1604)
OSHIMA Mikio
The Chamberlain and the Castaway: Nikolai P. Rezanov’s Russian-Japanese Lexicons
Henning KLÖTER & Hans-Jörg DÖHLA
Early Spanish-Chinese Encounters in the Philippines and the Birth of Spanish-Chinese Lexicography
María Teresa GONZÁLEZ LINAJE
Chinese Culture in the Shadows: Spanish Contributions through Manuscript Dictionaries of Chinese, 17th and 18th Centuries
María Teresa GONZÁLEZ LINAJE & Michela BUSSOTTI
Annexes
Michela BUSSOTTI
“Not Only Brollo”: Manuscripts of Bilingual Chinese Dictionaries and their Layout
YANG Huiling
Chinese Lexical Traditions in Basilio Brollo’s Dictionarium Sinico-Latinum
Mariarosaria GIANNINOTO
Entries and Glossaries on Empty Words in Western Sources During the Qing Period
Eugenio MENEGON
Empire of Paper: A Shady Dealer, An Insatiable Linguist, An Industrious Missionary, and the Extraordinary Journey of A Manuscript Vocabulary between Beijing and Rome, 1760s–1820s
Mårten SÖDERBLOM SAARELA
Manchu Studies and the Jesuit Mission to China: Between Mandarin and Classical Chinese
YOSHIKAWA Masayuki
A Short History of Cantonese-English Dictionaries: A Philological Approach to the Shaping of Standard Cantonese During the 19th Century
Bibliography
List of Figures, and Tables
Photographic credits
Index
Abstracts / Résumés
Authors / Auteurs