Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Nostradamus traducteur : Horapollon et Galien
Books On Demand - EAN : 9782322014187
Édition papier
EAN : 9782322014187
Paru le : 6 févr. 2015
13,00 €
12,32 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782322014187
- Réf. éditeur : BO5522
- Editeur : Books On Demand
- Date Parution : 6 févr. 2015
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 268
- Format : H:220 mm L:170 mm E:18 mm
- Poids : 473gr
- Résumé : Cet ouvrage rassemble les deux traductions connues de Nostradamus : l'une du traité des hiéroglyphes du grammairien alexandrin Horapollon, l'autre d'un traité didactique de Galien, natif de Pergame. Le second serait un travail scolaire effectué par Nostradamus durant sa formation à l'université de Montpellier. Le premier, resté manuscrit, est une adaptation versifiée adressée à la très jeune princesse de Navarre Jeanne d'Albret lors de son mariage en juin 1541. L'ouvrage regroupe aussi mes études relatives aux deux traductions. Alexandrie et Pergame, lieux attachés aux auteurs traduits, abritaient les deux plus riches bibliothèques hellénistiques. En tant que traducteur, Nostradamus s'inscrit comme beaucoup d'autres à son époque dans le courant du renouveau dit humaniste. Mais l'auteur hermétiste introduit dans son travail son originalité et sa fantaisie déclarant au début de l'Orus n'avoir pas traduit en vain : c'est que cet ouvrage est codé comme l'est sa traduction de Galien.
- Biographie : Patrice Guinard, philosophe, seiziémiste, astrophile et ludologue anime depuis quinze ans le site multilingue du CURA, auquel ont participé une trentaine de docteurs et universitaires des cinq continents, afin de lever les tabous qui pèsent toujours aussi lourdement sur certains domaines de l'histoire culturelle européenne (notamment l'astrologie et la nostradamologie). Ses études bibliographiques et ses recherches sur l'histoire du texte nostradamien font autorité en France et à l'étranger.