Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Notes et remarques au dictionnaire breton-français de Le Gonidec par Etienne, Vallée et Bourdellès
An Alarch - EAN : 9782381900292
Édition papier
EAN : 9782381900292
Paru le : 26 juin 2024
32,00 €
30,33 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782381900292
- Collection : GLAD AR YEZH
- Editeur : An Alarch
- Date Parution : 26 juin 2024
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 324
- Format : H:190 mm L:246 mm E:23 mm
- Poids : 908gr
- Résumé : Depuis la fin du XIXe siècle, les grammairiens se sont attachés à collecter les trésors de la langue bretonne et à annoter les dictionnaires de leurs prédécesseurs, leur adjoignant des remarques, des exemples, des nuances de sens et de nouvelles entrées. La langue parlée évoluait alors considérablement, et il importait de consigner cette richesse par écrit, à un moment où la société monolingue vivait ses derniers moments; les mutations issues de la première guerre mondiale ont confirmé ce pressentiment. Les recteurs et curés se sont alors révélés des collecteurs précieux. Leur excellente connaissance du breton parlé et écrit, leur insertion dans la société intellectuelle et brittophone – du fait de leur ministère, exercé en breton – les ont poussés à répondre, formellement ou non, à l’appel d’Émile Ernault (1852-1938), l’un des rédacteurs de la Revue Celtique, qui alertait sur l’urgence de collecter. Les notes et annotations d’Étienne, de Vallée et de Bourdellès, sur le dictionnaire breton-français de Le Gonidec, sont une des plus belles illustrations de ce travail. Leurs notes, jusqu’ici inédites, ont été étudiées et préparées pour l’édition par Herve Sebille Kernaudour ; celui-ci avait déjà effectué le travail d’édition du Dictionnaire du breton du Trégor-Goëlo et de Haute Cornouaille (an Alarc’h, 2014), d’après le manuscrit de F. Vallée. Herve Sebille Kernaudour, né en 1957, est spécialiste du théâtre en breton prémoderne (XVIIe-XVIIIe siècles). Il écrit régulièrement des articles pour la revue hor Yezh, et est également l’auteur de poèmes publiés par la revue Al Liamm.