Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Nouveaux contes du Haut-Adour
Regionalismes - EAN : 9782824000626
Édition papier
EAN : 9782824000626
Paru le : 20 mai 2014
17,50 €
16,59 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782824000626
- Réf. éditeur : AVL023-C
- Collection : AU VIU LEUPARD
- Editeur : Regionalismes
- Date Parution : 20 mai 2014
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 156
- Format : H:210 mm L:148 mm
- Poids : 255gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
Aujourd’hui, dans la vallée du Haut-Adour, une voix résonne : « Il était une fois... ». Et toute la magie de ce temps d’il y a très longtemps renaît par les nouvelles histoires sorties du béret du conteur.
C’était ici dans nos montagnes, les bergers gardaient leurs troupeaux, les seigneurs chassaient, et les génies leur rendaient volontiers visite, venus des airs, des eaux, ou des rochers. Les sources claires abritaient des fées, les gorges profondes cachaient des sorcières, les grottes sombres dissimulaient des hommes-ours. Des flûtes et des sonnailles magiques résonnaient aux mains de jeunes vieillards de plus de cent ans...
Ils ont tous disparu ? Mais s’ils ont disparu, c’est bien qu’ils ont existé !
De par ses origines espagnoles par son père et citadines par sa mère, Alain Isla fut privé de l’apprentissage naturel de la langue gasconne. Mais son métier d’instituteur l’a fortement enraciné dans sa Bigorre natale. Il s’est d’abord intéressé à ses danses, à ses chants et à ses musiques, puis, plus récemment, grâce à une rencontre avec le groupe “Cric-Crac” au monde des contes. Ceux-ci ayant tellement envahi son esprit, la seule façon de s’en libérer a été de les raconter dans les veillées puis d’en faire le présent ouvrage. L’auteur a tenu que chaque conte présenté dans sa version française d’origine, soit également proposé dans une traduction en langue gasconne.