Nouveaux contes du Haut-Adour

Regionalismes - EAN : 9782824000626
ISLA ALAIN
Édition papier

EAN : 9782824000626

Paru le : 20 mai 2014

17,50 € 16,59 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782824000626
  • Réf. éditeur : AVL023-C
  • Collection : AU VIU LEUPARD
  • Editeur : Regionalismes
  • Date Parution : 20 mai 2014
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 156
  • Format : H:210 mm L:148 mm
  • Poids : 255gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Aujourd’hui, dans la vallée du Haut-Adour, une voix résonne : « Il était une fois... ». Et toute la magie de ce temps d’il y a très longtemps renaît par les nouvelles histoires sorties du béret du conteur.
    C’était ici dans nos montagnes, les bergers gardaient leurs troupeaux, les seigneurs chassaient, et les génies leur rendaient volontiers visite, venus des airs, des eaux, ou des rochers. Les sources claires abritaient des fées, les gorges profondes cachaient des sorcières, les grottes sombres dissimulaient des hommes-ours. Des flûtes et des sonnailles magiques résonnaient aux mains de jeunes vieillards de plus de cent ans...
    Ils ont tous disparu ? Mais s’ils ont disparu, c’est bien qu’ils ont existé !
    De par ses origines espagnoles par son père et citadines par sa mère, Alain Isla fut privé de l’apprentissage naturel de la langue gasconne. Mais son métier d’instituteur l’a fortement enraciné dans sa Bigorre natale. Il s’est d’abord intéressé à ses danses, à ses chants et à ses musiques, puis, plus récemment, grâce à une rencontre avec le groupe “Cric-Crac” au monde des contes. Ceux-ci ayant tellement envahi son esprit, la seule façon de s’en libérer a été de les raconter dans les veillées puis d’en faire le présent ouvrage. L’auteur a tenu que chaque conte présenté dans sa version française d’origine, soit également proposé dans une traduction en langue gasconne.
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.