Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
On ne parle pas franglais
EAN : 9782801114179
Paru le : 16 juin 2008
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782801114179
- Réf. éditeur : 11417
- Collection : ENTRE GUILLEMET
- Editeur : De Boeck Sup
- Date Parution : 16 juin 2008
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 207
- Format : H:230 mm L:145 mm E:12 mm
- Poids : 298gr
-
Résumé :
Cet ouvrage fait le point sur l'importance du vocabulaire enprunté à l'anglais ainsi que sur les actions et les politiques menées pour défendre le français.
La peur du franglais a été fortement influencée par la publication en 1964 du Parlez-vous anglais ? d'Étiemble. Ce livre écrit dans un esprit d'anti-américanisme virulent, a annoncé le déclin du français et est à l'origine de multiples actions de défense de la langue française : associations privées, structures publiques et lois linguistiques sont appelées au chevet du malade. Mais le français se porte à merveille, et l'on comprend donc que les remèdes ne soient guère efficaces.
Cet ouvrage étudie l'influence que l'anglais a exercée sur la langue française, à travers les âges mais surtout après 1950. L'auteur, par une analyse approfondie, tente de dégager les domaines de la langue qui sont les plus touchés et montre que, même au niveau du vocabulaire, qui porte le plus de traces de l'influence anglaise, le français n'est pas menacé.
- Biographie : Docteur ès lettres, maître de conférences de l'Université de Leyde (Pays-Bas) jusqu'en 2002, il est directeur de l'International Journal of Lexicography (Oxford University Press). Il est également rédacteur en chef de plusieurs dictionnaires bilingues français-néerlandais (Robert & Van Dale, Didier-Hatier).