Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Que será de ti, Amazônia ?/Qu'adviendra-t-il de toi, Amazonie ?
Paradigme - EAN : 9782868780553
Édition papier
EAN : 9782868780553
Paru le : 17 oct. 1988
19,80 €
18,77 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782868780553
- Réf. éditeur : PP10
- Collection : PASSERELLES EN
- Editeur : Paradigme
- Date Parution : 17 oct. 1988
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 96
- Format : H:215 mm L:115 mm E:7 mm
- Poids : 107gr
-
Résumé :
Jorge Tufic est né en 1930, au fin fond de l’Amazonie, de parents d’origine libanaise. Il a passé la seconde partie de sa vie dans le Nordeste, région voisine de l’Amazonie, côtière et aride, à Fortaleza. Son oeuvre couvre les thèmes les plus divers et adopte différents genres, en particulier le sonnet, où il excelle en maître. Son art possède les caractéristiques dont peut s’enorgueillir le meilleur de la poésie brésilienne : le don de parler directement au cœur, doublé d’une technique magistrale. Jorge Tufic est décédé le 14 février 2018 à São Paulo. Qu’adviendra-t-il de toi, Amazonie ? a pour objectif d’offrir au lecteur un choix représentatif de ses poèmes.
Jean-Pierre Rousseau est poète et traducteur. Il a traduit notamment de la poésie finnoise (Eino Leino, chantre de la Finlande, 2004) et brésilienne (Poésie du Nordeste du Brésil, 2002, et Grandes Voix de la poésie brésilienne du xxe siècle, 2011). Il est un des sept administrateurs de la Maison de Poésie Fondation Émile Blémont (Paris). L’Âme partagée (2015) est son plus récent ouvrage de poésie personnelle. Deux de ses recueils ont été traduits en russe.
Luciano Maia est poète, traducteur et essayiste. Membre titulaire de l’Académie céarense de lettres (le Ceará étant un État du Brésil), il a publié plus de vingt ouvrages. Il est consul honoraire de Roumanie à Fortaleza. Un choix de ses poèmes a été traduit en français par Jean-Pierre Rousseau (De lune et d’eaux, 2013).