Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Résurgence du passé
MEO - EAN : 9782807004801
Édition papier
EAN : 9782807004801
Paru le : 10 déc. 2024
15,00 €
14,22 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
A paraître 10 déc. 2024
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782807004801
- Editeur : MEO
- Date Parution : 10 déc. 2024
- Disponibilite : Pas encore paru
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 92
- Format : H:210 mm L:148 mm E:6 mm
- Poids : 149gr
- Résumé : "Résurgence du passé", même si l’auteur ne le dit pas explicitement, se déroule au camp de Karameh, entre marais, roseaux et Jourdain. Toutefois, le roman n’a rien de réaliste et ne décrit qu’incidemment la situation des réfugiés. Celle-ci est bel et bien présente (le père de la jeune femme assassiné par la Haganah, l’épopée d’un oncle qui aurait guidé les troupes irakiennes en 1948, le retour clandestin du père dans son village pour en rapporter une grenade – fruit – symbolique), mais elle y sert de toile de fond, mêlée à la présence des fantômes des proches disparus. Le roman narre avant tout, dans un sfumato poétique, l’initiation au désir infiltré de romantisme qu’éprouvent deux adolescents pour une jeune femme. Par fragments, le narrateur – "je" – laisse émerger de sa mémoire un passé infiltré de rêve, de légende et de nostalgie, où "il", son ami d’enfance, et lui-même subissent la fascination d’"elle". Je est surnommé le Chrétien, parce que sa mère, fidèle de cette religion, a offert une croix à son mari musulman, qui la porte depuis toujours. Il, quant à lui, est dit l’Irakien, son oncle s’étant forgé une légende sur le fait – sujet à caution – d’avoir servi de guide à une unité d’artillerie irakienne lors de la guerre de 1948 et d’avoir recueilli les larmes de ses officiers après la défaite. Elle, c’est la jeune épouse du vieux hadji, homme d’une grande bonté, qui l’a recueillie en même temps que sa mère après l’assassinat de son père par des terroristes de la Haganah. Un roman de haute poésie et de sensualité diffuse, où les fantômes des morts et de la terre natale nimbent d’un sfumato poétique l’initiation au désir infiltré de romantisme qu’éprouvent deux adolescents pour une jeune femme, elle-même frémissante du trouble qu’elle inspire. Ghassan Zaqtan est né dans une famille de réfugiés palestiniens en 1954, six ans après la Nakba – "la catastrophe". Chassée de camp en camp, sa famille émigre à Amma, puis Beyrouth, Damas, Chypre, Tunis. Zaqtanl se fait connaître comme poète. Son oeuvre poétique, forte d’une dizaine de recueils, a été traduite dans une dizaine de langues. Il est également l’auteur de trois romans et de scénarios de films documentaires. Il a reçu le prix international de poésie Griffin et le Mahmoud Darwish Excellence Award, a été nominé à deux reprises pour le prix international de littérature Neustadt de l’université d’Oklahoma et suggéré pour le prix Nobel de Littérature. Il est encore journaliste, éditeur, traducteur et haut fonctionnaire au ministère palestinien de la Culture.
- Biographie : Traducteur de l'arabe