Ruodlieb, conte latin du XIe siècle

EAN : 9782377474325
,,
Édition papier

EAN : 9782377474325

Paru le : 25 janv. 2024

24,50 € 23,22 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782377474325
  • Réf. éditeur : 301803
  • Collection : MOYEN AGE EUROP
  • Date Parution : 25 janv. 2024
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 364
  • Format : H:215 mm L:140 mm E:23 mm
  • Poids : 510gr
  • Résumé : Voici l'histoire de Ruodlieb, un jeune homme noble, fougueux et doué, qui rêve d'aventures et de découvertes. Un jour, ce fils d'une veuve quitte sa mère et découvre la vie. Il se met au service d'un grand roi pendant une dizaine d'années. Pour récompenser son mérite et son dévouement, ce roi lui fait cadeau de douze conseils qui l'aideront à maîtriser son destin et même à découvrir son nom ! Mais, ne serait-ce pas là l'histoire du "Conte du graal" de Chrétien de Troyes ? Assurément, puisque les deux oeuvres sont construites sur le même modèle de récit portant le numéro 910B dans la classification internationale des contes (« L'observance des conseils du maître »). Antérieur d'un siècle au premier récit du graal, Ruodlieb fut écrit en latin vers 1070 par un moine bavarois tout en humour et malice. Avant l'apparition des premiers romans courtois (en France et en Allemagne), un univers fictif inédit surgit sous nos yeux, à la lisière des contes de fées, mais d'un réalisme étrangement prémonitoire déjà teinté d'esprit chevaleresque. Loin des oeuvres pieuses, bibliques ou imitées de l'Antiquité, on y voit affleurer le récit d'aventures en vers du XIIe siècle. Cette première traduction française (avec le texte latin en regard) est replacée dans une perspective d'histoire culturelle européenne : son analyse souligne des analogies saisissantes avec le "Conte du graal", qu'on ne peut plus relire de la même façon après avoir lu Ruodlieb !
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.