Sang noir

EAN : 9782493036230
,,,,
Édition papier

EAN : 9782493036230

Paru le : 3 oct. 2024

14,00 € 13,27 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
A paraître 3 oct. 2024
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782493036230
  • Collection : POESIE/SHAYINR
  • Date Parution : 3 oct. 2024
  • Disponibilite : Pas encore paru
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 120
  • Format : H:215 mm L:140 mm E:20 mm
  • Poids : 500gr
  • Résumé : Sangue negro regroupe 46 poèmes écrits entre 1948 et 1951 réunis en six parties. « Métaphysique du cri » selon l’expression de Francisco Noa, la poésie de Noémia de Sousa est un témoignage poétique inédit de la lutte pour l’émancipation du peuple mozambicain sous domination coloniale portugaise. Ces poèmes dénoncent l’asservissement social, culturel et économique des Mozambicains et exhortent à la lutte et à l’affirmation culturelle. Ces poèmes tour à tour incantatoires et narratifs mêlent langue portugaise et langue ronga. La musique – le blues et le jazz – est une autre influence. <br /> Publier Sangue negro aujourd’hui en français permet d’établir des ponts avec l’histoire littéraire notamment francophone et le mouvement de la négritude mais c’est aussi donner à lire l’oeuvre d’une femme dont la trajectoire individuelle est intimement liée à l’histoire du XXeme siècle. Sa poésie rencontre aujourd’hui un large écho au Mozambique notamment auprès des jeunes générations.
  • Biographie : Elisabeth Monteiro Rodrigues est née en 1973 et vit à Gaillac. Elle traduit notamment l’oeuvre de l’écrivain mozambicain Mia Couto, et elle a reçu le grand prix de traduction de la ville d’Arles en 2018.
De la collection
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.