Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Seranu puesiole ? La traversée
Albiana - EAN : 9782824112350
Édition papier
EAN : 9782824112350
Paru le : 2 juin 2023
18,00 €
17,06 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782824112350
- Editeur : Albiana
- Date Parution : 2 juin 2023
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 232
- Format : H:210 mm L:125 mm E:20 mm
- Poids : 385gr
-
Résumé :
En cinq albums, Patrizia Gattaceca a fait pour nous le tour de la Méditerranée en poésie. Italien, français, grec ou corse, les chants de Patrizia célèbrent nos liens et nos sensibilités en partage. Une édition bilingue.
Quatra di cuprendula
Scalu
Date mi i visi è i carrughji,
Date mi isse fantasime chì filanu,
Senza retta nè fine…
Date mi l’ochji tanti è i zitelli,
Date mi i cumpagni
È l’amichi à millaie
Ch’o pigli appellamanu…
Date mi isse vicende,
Battelloni pisii
Di parte è di vultà,
A so storia chì batte
Di fanga è di fumaccia…
Date mi e stagione ardente
È i vaghjimi folti
Di e parolle nove…
Date mi a ghjente
È date mi u cantu,
U ribombu chì volta da i celi,
U muscu d’ogni stonda sciolta,
Nantu à a pelle…
Date mi isse vicende
Di passighjate notte,
Di luce bianca è finta,
Torna una volta...
-
Biographie :
L’autori
Autora-cumpunitrice, interprete, puetessa è cumediente, Patrizia Gattaceca hè un’attrice culturale maiò. Impegnata da giovana giovana in a mossa di u Riacquistu, l’artista instrada a so opera trà puesia è musica, splurendu l’anima umana ind’è un’isula senza cunfine di tempu o di spaziu, un’isula sempre ri-inventata in u puema. U so chjassu artisticu hà pruduttu un opera sustenziale.
Seranu puesiole ? racoglie testi di cinque dischetti di l’autora, ne prupone e traduzzione è, in u filu di Cantu in mossa (Albiana, 2016), interrugheghja nantu à a leia chì esiste trà puesia è cantu da sempre, un passa è veni chì palesa a dificultà à definisce l’appartenenza definitiva à un generu. Eppuru, cù a so forma o puru i so prucedimenti, u cantu ùn pò pretende appartene à u campu pueticu ?