Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Snorkel
EAN : 9791094225066
Édition papier
EAN : 9791094225066
Paru le : 23 nov. 2017
12,50 €
11,85 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9791094225066
- Collection : INCORRIGIBLES
- Date Parution : 23 nov. 2017
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 52
- Format : H:148 mm L:210 mm E:10 mm
- Poids : 120gr
- Résumé : Le snorkel est un sport, à ce qu’on dit. Dans ce récit pour la scène, les personnages semblent revenir d’une fête lointaine et aquatique qui n’est que souvenir. Des voix, multiples et en écho, tentent, à l’instar des femmes et des hommes d’aujourd’hui, de sortir la tête de l’eau, tout en gardant le regard rivé sur la beauté des fonds marins. Parole et corps devraient, par la performance à venir, trouver un équilibre, grâce à la parfaite composition dramaturgique du texte. L’observation, sous forme kaléidoscopique, d’un paysage lacustre, d’un campement de touristes, d’un monastère où la modernité va se reposer, donne à voir une ascension où toutes et tous se cassent la figure, avec humour et réalisme. Les personnages ne sont pas toujours humains, n’ont pas toujours un nom, et ne partagent pas toujours le même temps, mais ils ont en commun la conscience de naviguer à la dérive en essayant de comprendre un monde que Snorkel compose dans un voyage vertical, de la profonde obscurité d’un lac jusqu’à la première colonie humaine sur Mars.
- Biographie : Traductrice de théâtre espagnol et hispano-américain, et spécialiste de la scène contemporaine espagnole, Marion Cousin est docteure en études théâtrales de l’Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle, où elle a soutenu en 2012, une thèse sur L’Auteur en scène. Analyse d’un geste théâtral et dramaturgie du texte né de la scène, consacrée au travail d’Angélica Liddell, Rodrigo García, Jan Lauwers et Joël Pommerat et, en 2007, un mémoire de master sur Le Théâtre de la désintégration : la jeune dramaturgie argentine face à sa reconstruction (dir. Jean-Pierre Ryngaert), à propos des écritures d’Alejandro Tantanian, Daniel Veronese, Rafael Spregelburd et Marcelo Bertuccio. Elle a traduit des textes de l’auteur et metteur en scène argentin Alejandro Tantanian, et des « auteurs en scène » espagnols Pablo Gisbert (El Conde de Torrefiel), Itsaso Arana, Violeta Gil et Celso Giménez (La Tristura), Juan Diego Calzada, Nazario Díaz et Ángela López (Vértebro Teatro), Albert Boronat, et Cristina Peregrina Ruiz. Elle collabore en tant que lectrice et traductrice avec la jeune maison Actualités Éditions depuis ses débuts, dédiée aux écritures contemporaines hispanophones pour la scène. Également musicienne, elle écrit et chante depuis onze ans avec le compositeur et musicien espagnol Borja Flames, notamment au sein de leur duo June et Jim avec lequel elle a publié deux disques, et elle se consacre aussi au collectage, à la transmission et l’interprétation des chants traditionnels de la péninsule ibérique, avec un premier disque paru en 2016 avec le violoncelliste Gaspar Claus, Jo estava que m’abrasava – Chants de travail et romances de Minorque et de Majorque. Elle fait partie du collectif d’artistes et label français Le Saule.