THEATRE ANTIQUE ENTRE FRANCE ET ALLEMAGNE XIXE XXE

Rabelais - EAN : 9782869062771
PU FRANCOIS RABELAIS
Édition papier

EAN : 9782869062771

Paru le : 5 juil. 2012

24,00 € 22,75 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782869062771
  • Réf. éditeur : 625741
  • Collection : TRADUCTIONS DAN
  • Editeur : Rabelais
  • Date Parution : 5 juil. 2012
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Format : H:210 mm L:143 mm E:17 mm
  • Poids : 426gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Qu'il s'agisse de traduction, d'interprétation ou de représentation, le rapport des Français au répertoire antique et plus précisément à la tragédie grecque s'est souvent trouvé médiatisé par l'Allemagne, et réciproquement, dans une relation triangulaire faite de défiance et de fascination, largement surdéterminée par les querelles esthétiques et les conflits politiques qui ont jalonné l'histoire des deux pays.
    Cet ouvrage collectif se propose de revenir sur ce dialogue franco-allemand et d'en éclairer les enjeux, depuis les premiers échanges qui remontent à l'orée du XIXe siÿcle - à l'occasion des ruptures décisives que furent la traduction d'Eschyle par Humboldt, celle de Sophocle par Hölderlin, ou encore la création d'Antigone à Postdam en 1841, premiÿre mise en scÿne d'une tragédie grecque - jusqu'aux débats contemporains, concernant notamment la redéfinition du rÿle des universitaires dans le processus de réception.
    Réunissant treize contributions de spécialistes venus d'horizons divers (hellénistes, germanistes, comparatistes, historiens du théâtre, traducteurs et musicologues), il propose une approche décloisonnée et interdisciplinaire du théâtre antique et de sa traduction. Cet ouvrage s'adresse aux chercheurs (historiens du théâtre, de la traduction, philologues, comparatistes) et aux étudiants, mais il peut également intéresser tout public curieux du théâtre antique et de l'histoire de sa réception.
Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.