Théâtre complet

Belles Lettres - EAN : 9782251449357
Plaute
Édition papier

EAN : 9782251449357

Paru le : 12 avr. 2019

39,50 € 37,44 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782251449357
  • Collection : EDITIO MINOR
  • Editeur : Belles Lettres
  • Date Parution : 12 avr. 2019
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 1374
  • Format : H:50 mm L:160 mm E:219 mm
  • Poids : 1.25kg
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Cette traduction, totalement nouvelle, prend acte de la redécouverte des comédies de Plaute par Pierre Letessier, comme « comédies musicales ». D’où un dispositif simple qui découpe le texte en « scènes » selon qu’elles sont ou non chantées et dansées, ce qu’aucune édition jusqu’ici n’avait pris en compte.
    Autre découverte à l’origine de cette traduction : Plaute est un théâtre du jeu. Jeux de mots et jeux du corps (danse), jeux avec les conventions scéniques, jeux d’allusions à la société romaine, jeux entre le latin et le grec, car le grec était à l’époque de Plaute la langue des élites cultivées comme des marchands et des esclaves. C’est pourquoi les termes grecs du texte de Plaute sont traduits par de l’anglais basic.
    Une fois débarrassé de ses interprétations classiques et de ses lectures modernes réalistes, le texte de Plaute est un festival de jeux entre les mots du poète, la voix du chanteur, le corps des comédiens, la musique de la tibia. Cette édition en intégrale sera un outil de travail inégalé pour les professionnels du spectacle, les enseignants et les étudiants, tout en offrant un plaisir de lecture inattendu au grand public.
  • Biographie : Professeur émérite de latin et littérature latine à Paris 7, Florence Dupont a aussi enseigné le théâtre antique à Paris 3 (UFR de théâtre) et Paris 7. Elle a publié avec Pierre Letessier, Le théâtre romain (Paris, 2012, réed. 2017), ainsi qu’une traduction des tragédies de Sénèque (Actes-Sud). Dernière mise-en-scène : Avignon Thyeste dans la cour d’honneur par Thomas Jolly (été 2018). Cette édition inclut les deux traductions de Plaute Aululaire et Pseudolus (Actes-Sud) pour Brigitte Jaques-Wajeman (metteur en scène) en 2001 et 2002 à la Tempête.
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.