Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Traduction et linguistique
L'Harmattan - EAN : 9782343195391
Édition papier
EAN : 9782343195391
Paru le : 5 mars 2020
28,00 €
26,54 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782343195391
- Collection : LANGUE ET PAROL
- Editeur : L'Harmattan
- Date Parution : 5 mars 2020
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 254
- Format : H:215 mm L:135 mm E:14 mm
- Poids : 309gr
- Résumé : Le point d'objection concernant la relation entre la traduction et la linguistique a pour origine le fait que l'activité traduisante implique des aspects qui sont au-delà de ses aspects purement linguistiques. En effet, ses aspects culturels, idéologiques, sociaux, économiques, professionnels, etc. la rendent impossible difficilement explicable par les sciences du langage seulement. Cette nature hétérogène de l'activité impose la conception d'une nouvelle branche scientifique autonome qu'est la traductologie. Cet ouvrage, fruit d'une collaboration internationale exemplaire avec les scientifiques turcs, français, roumains et ukrainiens, sera utile pour les traductologues, les formateurs de traducteurs, les futurs traducteurs ainsi que les traducteurs professionnels et les amateurs de traduction.
- Biographie : Né en Turquie, Yusuf Polat poursuit des études en didactique du FLE à l'Université Gazi. Puis il enseigne pendant plus de vingt ans le français et le turc langues étrangères à l'Université d'Ankara où il devient docteur ès linguistique en 2010. Il travaille ensuite à l'Université de Kirikkale au sein du département de traduction et d'interprétation (français-turc). Auteur et traducteur, il s'intéresse surtout à l'enseignement des langues étrangères aux futurs traducteurs et à la relation entre la traduction et la pragmatique linguistique.