Traductions et contextes, contextes de la traduction

L'Harmattan - EAN : 9782343138381
,
Édition papier

EAN : 9782343138381

Paru le : 2 janv. 2018

32,50 € 30,81 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Remplacé par : 9782343181738
Manquant sans date
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782343138381
  • Editeur : L'Harmattan
  • Date Parution : 2 janv. 2018
  • Disponibilite : Manque sans date
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 306
  • Format : H:215 mm L:135 mm E:17 mm
  • Poids : 370gr
  • Résumé : La prise en compte des contextes peut-elle être considérée comme une approche efficiente de la traduction ? Trois grandes orientations sont proposées dans cet ouvrage : une orientation « linguistique » abordant les questions de la retraduction, de l'auto-traduction et de la non-traduction, une orientation « socioculturelle », analysant les contextes de production et de réception des textes traduits, et une orientation « intertextuelle et transesthétique », mesurant l'impact d'œuvres culturelles sur la traduction des textes.
  • Biographie : Michaël GRÉGOIRE est Maître de conférences à l'Université Clermont Auvergne et membre du Laboratoire de Recherche sur le Langage. Ses travaux portent sur les langues-cultures. Membre du Centre de Recherches sur les Littératures et la Sociopoétique,Bénédicte MATHIOS est professeure à l'université Clermont Auvergne. Elle est spécialiste de poésie contemporaine hispanophone.
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.