Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
TRADUIRE LE MOT D'ESPRIT - POUR UNE GEOGRAPHIE DU RIRE DANS L'EUROPE DE LA RENAISSANCE
EAN : 9782406109396
Paru le : 19 mai 2021
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782406109396
- Réf. éditeur : 165439
- Collection : RENCONTRES
- Editeur : Classique Garnier
- Date Parution : 19 mai 2021
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 424
- Format : 2.80 x 16.00 x 22.60 cm
- Poids : 700gr
-
Résumé :
Le volume rassemble dix-neuf contributions qui étudient la circulation, la transmission et l'acculturation des textes facétieux dans l'Europe de la Renaissance. Elles dessinent les contours d'une géographie européenne du rire et décrivent la genèse d'un patrimoine facétieux partagé.
-
Biographie :
Nora Viet est maître de conférences en langue et littérature françaises à l'université Clermont-Auvergne. Elle est l'auteur d'une thèse consacrée à la réception française de Boccace et à la poétique de la nouvelle au tournant des XVe et XVIe siècles. Ses recherches actuelles portent sur le renouvellement des genres narratifs brefs et sur les transferts littéraires dans l'Europe de la Renaissance.