Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
TRAINE-SAVATE, L'ESPRIT MALEFIQUE
EAN : 9782494702400
Édition papier
EAN : 9782494702400
Paru le : 17 mars 2025
12,50 €
11,85 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782494702400
- Collection : GERMANIQUE
- Date Parution : 17 mars 2025
- Disponibilite : Disponible
- Nombre de pages : 88
- Format : H:135 mm L:195 mm E:7.5 mm
- Poids : 110gr
- Résumé : Au Royaume des Fées, Traîne-Savate, un génie maléfique, a semé la zizanie en entraînant des fils de bonnes famille dans la débauche. Fortuna, déesse de la richesse et Amorosa, déesse de l’amour, se mettent réciproquement au défi de sauver les jeunes gens. Afin de montrer leurs pouvoirs, elles choisissent trois humains tombés dans la déchéance, Fil, Koll et Kordon, qui vont subitement faire fortune. Ces trois-là sauront-ils tirer leçon de leurs erreurs passées ou retomberont-ils dans la débauche ? Traîne-Savate est une des farces les plus célèbres de Nestroy. Elle est régulièrement reprise sur scène et a été adaptée plusieurs fois au cinéma à la télévision. Elle a été représentée pour la première fois le 11 avril 1833 à Vienne, Nestroy interprétant le rôle de Kordon, Wenzel Scholz celui de Fil. La musique était d'Adolf Müller.
- Biographie : Johann Nestroy (1801-1862) est un comédien, directeur de théâtre et auteur dramatique qui, avec son prédécesseur Ferdinand Raimund, est aussi célèbre et joué en Autriche que le sont Eugène Labiche et Georges Feydeau en France. Mélange de comédie vaudeville et de satire sociale, les pièces de Nestroy, comme celles de Molière ou de Beaumarchais, ont gardé toute leur exubérance et tout leur mordant. Les Editions du Brigadier ont entrepris de traduire une quinzaine d’œuvres de Ferdinand Raimund et Johann Nestroy. Pour ce faire, elles ont rassemblé, autour de Henri Christophe qui coordonne la traduction, une équipe composée de Jean-Louis Besson, Catherine Creux, Marc Lacheny et Sylvie Muller.