Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Trente Problèmes sur la Création
EAN : 9782494509023
Édition papier
EAN : 9782494509023
Paru le : 9 avr. 2024
18,00 €
17,06 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782494509023
- Réf. éditeur : 1966421
- Collection : VERITAS E TERRA
- Date Parution : 9 avr. 2024
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 250
- Format : H:198 mm L:129 mm
- Poids : 249gr
- Interdit de retour : Retour interdit
- Résumé : Trente Problèmes sur la Création est la première traduction de l'édition latine publiée en 1635 sous le titre de De Creatione Problemata XXX, il y a près de 400 ans. Cette oeuvre introduite par le traducteur primé de Lévi ben Gershon (Gersonide/Ralbag) et philosophe, Prof. Seymour Feldman, nous présente l'un des problèmes les plus discutés et disputés de la philosophie ancienne, médiévale et moderne : savoir si l'univers est créé ou s'il est infini. Manassé Ben Israël relève le défi, avec le recours non seulement aux textes juifs, mais aussi aux sages des Nations et « s'applique alors à réfuter les arguments avancés pour prouver la thèse de l'éternité et à défendre la création, en utilisant des arguments philosophiques et scientifiques. » (Feldman, Trente Problèmes, Introduction, I, p. 1)
- Biographie : Walter Hilliger est un homme de lettres, essayiste, traducteur et éditeur de la collection « Veritas è terra orietur » . Il se consacre à la paléographie, la restauration, la numérisation, la transcription, l'annotation et la publication de fac-similés et de manuscrits inédits des grands textes du judaïsme ibérique, postérieurs aux expulsions de 1492 et 1497. Il les traduit du latin, du castillan et du judéo-espagnol en anglais, en espagnol contemporain et en français, les introduit et les annote, et invite des spécialistes à rédiger les introductions des ouvrages traduits. Ses efforts ont permis de préserver ces oeuvres de l'oubli en les rendant accessibles à un public plus large.