Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Tres castèls del diable (livre audio)
Letras Oc - EAN : 9782378630157
Édition papier
EAN : 9782378630157
Paru le : 18 févr. 2019
16,00 €
15,17 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782378630157
- Editeur : Letras Oc
- Date Parution : 18 févr. 2019
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Format : H:190 mm L:135 mm E:7 mm
- Poids : 70gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
André Lagarde vous invite à parcourir avec lui le monde de ses contes merveilleux, en écoutant ses Tres castèls del diable.
Une œuvre d’une grande qualité littéraire qui puise à la source des contes populaires occitans. Vous y découvrirez les aventures extraordinaires de Jean de L’Ours, né des amours d’une femme et d’un ours, des trois frères jumeaux, en butte aux sorcières qui gardent le château du diable, et de Jean de Bordeaux, aidé par les pouvoirs magiques de la ravissante Fleur de Mai, qui surmontera grâce à elle toutes les ruses du Diable de la Montagne Verte.
D’une voix chaleureuse, claire et précise, Marie Odile Dumeaux donne vie aux trois contes : Joan de l’Ors, Lo Peis de la Corona et La Montanha Verda.
Textes des contes et lexique occitan-français téléchargeables en pdf sur demande. -
Biographie :
Né à Bélesta (Ariège) en 1925, instituteur puis professeur d’espagnol et conseiller pédagogique d’occitan pendant de longues années, André Lagarde a publié de nombreux ouvrages destinés à l’apprentissage de l’occitan par les enfants.
Fin conteur, il a transcrit avec bonheur de nombreux contes populaires occitans et plus largement européens. Ses versions personnelles de contes classiques comptent parmi les plus achevées, tout en préservant l’art du conteur.
Recueillis aux confins de l’Aude et de l’Ariège, ses Secrèts de las bèstias prennent place parmi les plus belles collectes de contes des pays d’Oc, à la suite de celles de Bladé, Arnaudin ou Perbosc.
Il a publié également des outils lexicographiques tels son Vocabulari occitan, le dictionnaire basique La Palanqueta (oocitan-français et français-occitan) ainsi qu’une belle collecte du parler de Rivel (Aude), Le trésor des mots d’un village occitan, qui peut être utile bien au delà de son lieu d’origine, pour bien des parlers occitans.
Sont également à mentionner des recueils d’expressions et de devinettes, des anthologies ou des chroniques ethnographiques vécues.
Une œuvre riche et foisonnante.
Bibliographie principale :
Ouvrages publiés par les éditions Letras d’òc :
Tres Castèls del diable, 2019.
Las tres pomas d’irange, 2018
Sul pont de veire, 2018
Las aventuras de Rainard e Isengrin, 2017
Los ensenhaments de M. Lapluma, 2017
Deman serà un autre jorn, 2016
L’Ostal dels Lops, 2015.
Les Secrèts de las Bèstias, 2014.
Qu’es aquò, qu’es aquò ?, 2012.
Al temps que te parli. Remembres de Felicia Cabanié-Lagarde, 2008
Vocabulari occitan. Mots, locucions e expressions idiomaticas recampats per centres d’interès 1971 – 2013
Contes dels Quatre Vents, 1981-2013