Trésor de la langue normande - Dictionnaire français - normand et normand français

Eurocibles - EAN : 9782354580186
& UPNC MAGENE
Édition papier

EAN : 9782354580186

Paru le : 1 juil. 2013

39,00 € 36,97 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Arrêt définitif de commercialisation
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782354580186
  • Réf. éditeur : DICON2
  • Collection : I&I PN
  • Editeur : Eurocibles
  • Date Parution : 1 juil. 2013
  • Disponibilite : Epuisé
  • Nombre de pages : 1332
  • Format : H:225 mm L:155 mm E:68 mm
  • Poids : 1.76kg
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Dictionnaire en coffret de 2 tomes.

    T’chi qu’ch’est qu’cha ? Près de 40 000 mots traduits du normand vers le français : une véritable prouesse qui permet de mieux comprendre le langage de nos anciens.
    Et pas loin de 33 000 mots français traduits en normand : quoi de mieux pour faire revivre la langue de notre Normandie et permettre aux plus jeunes de s’initier au parler de nos campagnes ? Ce dictionnaire que vous découvrez est le véritable « Trésor de la langue normande ».

    C’est un travail gigantesque et de longue haleine qu’ont mené deux associations bien connues des normanistes : Magène et l’Université populaire normande du Coutançais. Les auteurs de ce « Trésor » ont le normand comme langue maternelle. Leur connaissance et leur pratique sont la base de ce dictionnaire, alliées à la collecte orale. La plupart des mots sont toujours connus aujourd’hui, même si c’est par un nombre de gens qui se restreint comme peau de chagrin.

    Vous trouverez également ici des expressions bien connues dans notre région, parfois surprenantes, souvent drôles tant elles sont imagées. Vous pourrez alors constater que le normand peut s’avérer plus précis que le français pour décrire certaines situations : jusqu’à quarante-huit mots normands pour un seul en français ! Ainsi, « marcher » peut, selon l’allure, se traduire par carillochaer, tortillaer du tchu, tricotaer et bien d’autres mots encore... Rendez-vous dans le tome 1, page 348 !
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.