Une hystérie à istanbul

EAN : 9782414351367
Safia Zerkani
Édition papier

EAN : 9782414351367

Paru le : 19 août 2019

8,50 € 8,06 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782414351367
  • Réf. éditeur : 967758
  • Date Parution : 19 août 2019
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 56
  • Format : H:204 mm L:134 mm E:4 mm
  • Poids : 80gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : C’est un témoignage d’aventure personnelle dans la ville d’Istanbul, basé sur des faits réels et concrets (espace, temps et personnages), mais la visiter comme un touriste pour quelque temps, ce n’est pas du tout la même vision que lorsqu’on passe beaucoup plus de temps dans cette merveilleuse ville, en côtoyant ses habitants de près. On voit alors l’autre face invisible, cachée, cette ville touristique n’est pas la même pour tous ces jeunes « haragas » ([ꜧảrả’gả] : Algériens, Marocains, Tunisiens et du monde arabe), ils la voient comme la bien belle porte pour partir vers l’Europe. Nabil l’Algérien est un modèle de l'un d'entre eux, en prenant le risque (ou [yảꜧrả’g], en dialecte algérien), mais son destin humain a mis toute son existence et sa vie en danger.
  • Biographie : Safia Zerkani est une femme écrivaine algérienne. Elle a publié à son compte d’auteur en 2010 un recueil de poésie, Amour, d’espoir et de bonheur, en 2011 un ouvrage de didactique pour l’apprentissage du français intitulé Les Clefs pour résoudre les difficultés en expression orale et écrite du français, plus un ouvrage F.O.S. destiné aux étudiants universitaires avec une partie de terminologie, des concepts techniques de la langue arabe en français. En 2012, elle a publié un recueil de poésie, Après votre départ, et en 2013, des dépliants pour l’apprentissage du français dans tous les cycles d’enseignement (primaire, moyen et secondaire). Elle a participé à un concours en traduction avec l’Organisation internationale de la francophonie, en deux sessions, 2014-2015.
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.