Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
VOCABULARI OCCITAN
Letras Oc - EAN : 9782916718491
Édition papier
EAN : 9782916718491
Paru le : 1 sept. 2013
15,00 €
14,22 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782916718491
- Collection : CAMINS
- Editeur : Letras Oc
- Date Parution : 1 sept. 2013
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 216
- Format : H:210 mm L:150 mm
- Poids : 347gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
Le Vocabulari occitan d'André Lagarde est un outil d'une grande simplicité d'usage, bâti sur une connaissance approfondie de la langue occitane, et qui regroupe lots, locutions et expressions par centres d'intérêt.
Par son organisation thématique, il permet d'accéder aux éléments principaux du vocabulaire de la vie courante.
La richesse des expressions de la langue vécue qu'il propose sera une aide précieuse pour ceux qui veulent apprendre la langue d'oc (dialecte languedocien), employer le mot juste ou enrichir leur vocabulaire. Cette nouvelle édition a été actualisée et enrichie. -
Biographie :
Né à Bélesta (Ariège) en 1925, instituteur puis professeur d'espagnol et conseiller pédagogique d'occitan pendant de longues années, André Lagarde a publié de nombreux ouvrages destinés à l'apprentissage de l'occitan par les enfants.
Fin conteur, il a transcrit avec bonheur de nombreux contes populaires occitans et plus largement européens. Ses versions personnelles de contes classiques comptent parmi les plus achevées, tout en préservant l'art du conteur.
Recueillis aux confins de l'Aude et de l'Ariège, ses Secrèts de las bèstias prennent place parmi les plus belles collectes de contes des pays d'Oc, à la suite de celles de Bladé, Arnaudin ou Perbosc.
Il a publié également des outils lexicographiques tels son Vocabulari occitan, le dictionnaire basique La Palanqueta (oocitan-français et français-occitan) ainsi qu'une belle collecte du parler de Rivel (Aude), Le trésor des mots d'un village occitan, qui peut être utile bien au delà de son lieu d'origine, pour bien des parlers occitans.
Sont également à mentionner des recueils d'expressions et de devinettes, des anthologies ou des chroniques ethnographiques vécues.
Une œuvre riche et foisonnante.