Wayana au cour des mots

Cths Edition - EAN : 9782735509201
,
Édition papier

EAN : 9782735509201

Paru le : 26 nov. 2020

25,00 € 23,70 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782735509201
  • Réf. éditeur : 133726
  • Editeur : Cths Edition
  • Date Parution : 26 nov. 2020
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 240
  • Format : H:250 mm L:180 mm E:14 mm
  • Poids : 518gr
  • Résumé : Thématique inédite pour un dictionnaire sur une langue amérindienne de la Guyane française. La plupart des entrées lexicales étudiées sont accompagnées de différents autres vocables, tous liés par la sémantique.
    Cet ouvrage présente un échantillon de l'univers lexical du wayana, langue de la famille linguistique caribe. En tant que dictionnaire analogique, il se compose d'entrées regroupées en champs lexicaux. Les items sont accompagnés de leurs dérivations lexicales précisant les nuances de sens qu'elles peuvent présenter. Le cas échéant, l'origine du mot est précisée. De nombreux exemples illustrent leur emploi dans différents contextes. Plusieurs entrées sont accompagnées de commentaires utiles à leur compréhension, sans toutefois prétendre en épuiser tous les champs sémantiques. En effet, notre objectif est d'offrir au lecteur une première approche de la langue. Ainsi, muni d'informations tant linguistiques qu'ethnographiques, il pourra saisir la langue et la culture wayana sous tous leurs aspects et en apprécier toute la richesse.
  • Biographie : Tapinkili Anaiman est moniteur forestier et coordinateur au Parc amazonien de Guyane (PAG). En 2001, il a demandé à Eliane Camargo de l'aider à élaborer un dictionnaire wayana-français. De 2008 à 2013, ils ont organisé et animé des « ateliers de dictionnaire analogique », dans son village, Antécume Pata. Sensible à la transmission de sa langue, il a étroitement collaboré à la rédaction du présent ouvrage.
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.