Zarathoustra - Prologue

Alidades - EAN : 9782906266452
NIETZSCHE FRIEDRICH
Édition papier

EAN : 9782906266452

Paru le : 1 janv. 2002

4,80 € 4,55 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782906266452
  • Collection : TRAVAUX
  • Editeur : Alidades
  • Date Parution : 1 janv. 2002
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 32
  • Format : H:210 mm L:125 mm E:4 mm
  • Poids : 80gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Comme le poète qu'il est, comme le mystique dont il n'est pas loin, Nietzsche sort des limites du langage: celui d'une tradition qui, dans sa clôture d'instrument véhiculaire, ne nous offre que des idées et donc souvent des pensées mortes. Plutôt que de recourir à la dissertation critique, le philosophe ici laisse venir le poème ; il ose le lyrisme, le ton héroïque, prophétique, pour tenter encore de relancer l'énergie, d'éveiller dans le lecteur le désir qui n'est pas manque mais surabondance, le désir qui rend courageux devant la souffrance, violent contre la tentation de fermeture sur soi, qui donne la joie, la capacité d'être l'artiste de sa propre vie.
    Pourquoi cette traduction quand il en existe plusieurs disponibles ? Outre que le prologue constitue un texte autonome difficilement accessible tel quel, toute grande œuvre se mesure à son pouvoir de susciter le désir de nouvelles traductions.
    Dans ce travail, nous avons été guidés par quelques principes de base. D'abord faire entendre la simplicité de la langue de Nietzsche, qui n'a nul besoin d'être traduite emphatiquement ou poétisée, sous prétexte d'en restituer le ton prophétique. L'écriture du Zarathoustra, ses constantes références bibliques sont bien assez puissantes en elles-mêmes, sans qu'il soit nécessaire d'en rajouter.

    Traduction de Lucienne et Jacques Ancet.
Haut de page
Copyright 2024 Cufay. Tous droits réservés.